داشبورد
صفحات
پکیج های آزمون
تمرینات
مرور اشتباهات
بخش مالی
پشتیبانی
پنل کاربری
تغییر کلمه عبور
خروج
روشن
تیره
خودکار
Rules of the road
سؤال 1 از 67
What's the meaning of this sign?
En:▶️
معنی این تابلو چیست
Fa:▶️
Local speed limit applies
محدودیت سرعت محلی اعمال می شود.
No waiting on the carriageway
توقف در مسیر ممنوع است.
National speed limit applies
محدودیت سرعت سراسری اعمال می شود.
No entry for vehicles
ورود وسایل نقلیه ممنوع است.
En:▶️
Explanation:
This sign does not tell you the speed limit in figures. You should know the speed limit for the type of road that you're on and the type of vehicle that you're driving or riding. Study your copy of The Highway Code.
Fa:▶️
توضیح:
این تابلو عدد محدودیت سرعت را نشان نمیدهد. شما باید محدودیت سرعت مربوط به نوع جادهای که در آن رانندگی میکنید و نوع وسیله نقلیه خود را بدانید. حتماً «قانون راهنمایی و رانندگی» (The Highway Code) خود را مطالعه کنید.
بعدی
سؤال 2 از 67
What's the national speed limit for cars and motorcycles on a dual carriageway?
En:▶️
محدودیت سرعت سراسری برای خودروها و موتورسیکلتها در بزرگراه های دو طرفه چقدر است
Fa:▶️
30 mph
۳۰ مایل بر ساعت.
50 mph
۵۰ مایل بر ساعت.
60 mph
۶۰ مایل بر ساعت.
70 mph
۷۰ مایل بر ساعت.
En:▶️
Explanation:
Make sure that you know the speed limit for the road that you're on. The speed limit on a dual carriageway or motorway is 70 mph for cars and motorcycles, unless signs indicate otherwise. The speed limits for different types of vehicle are listed in The Highway Code.
Fa:▶️
توضیح:
مطمئن شوید که محدودیت سرعت جادهای که در آن رانندگی میکنید را میدانید. محدودیت سرعت در جادههای دوطرفه جداشده یا بزرگراهها برای خودروها و موتورسیکلتها ۷۰ مایل در ساعت است، مگر اینکه تابلوهای دیگری خلاف آن را اعلام کنند. محدودیت سرعت برای انواع مختلف وسایل نقلیه در کتاب «قانون راهنمایی و رانندگی» (The Highway Code) ذکر شده است.
قبلی
بعدی
سؤال 3 از 67
There are no speed-limit signs on the road. In England, Scotland and Northern Ireland how is a 30 mph limit generally indicated?
En:▶️
در انگلستان، اسکاتلند و ایرلند شمالی، چگونه محدودیت سرعت ۳۰ مایل بر ساعت در جادههای بدون تابلوی محدودیت سرعت مشخص میشود
Fa:▶️
By hazard warning lines
با خطوط هشدار خطر.
By street lighting
با روشنایی خیابان.
By pedestrian islands
با جزایر ایمن عابر پیاده.
By double or single yellow lines
با خطوط زرد تکی یا دوتایی.
En:▶️
Explanation:
In England, Scotland and Northern Ireland, there's a 30 mph speed limit where there are street lights unless signs show another limit. In Wales street lights indicate the limit is 20 mph unless signs show otherwise.
Fa:▶️
توضیح:
در انگلستان، اسکاتلند و ایرلند شمالی، وجود روشنایی خیابان معمولاً به معنی محدودیت سرعت ۳۰ مایل در ساعت است، مگر اینکه تابلوهای دیگری محدودیت متفاوتی را نشان دهند.در ولز، روشنایی خیابان نشاندهنده محدودیت سرعت ۲۰ مایل در ساعت است، مگر اینکه تابلوها خلاف آن را اعلام کنند.
قبلی
بعدی
سؤال 4 از 67
In England, Scotland and Northern Ireland what will the speed limit usually be where you can see street lights but no speed-limit signs?
En:▶️
در جادههای انگلستان، اسکاتلند و ایرلند شمالی که دارای چراغ های خیابانی هستند اما هیچگونه تابلو یا علامت محدودیت سرعت ندارند، معمولا حداکثر سرعت مجاز چقدر است
Fa:▶️
30 mph
۳۰ مایل بر ساعت.
40 mph
۴۰ مایل بر ساعت.
50 mph
۵۰ مایل بر ساعت.
60 mph
۶۰ مایل بر ساعت.
En:▶️
Explanation:
In England, Scotland and Northern Ireland the presence of street lights generally indicates that there's a 30 mph speed limit, unless signs tell you otherwise. In Wales street lights indicate a 20 mph limit unless signs show otherwise.
Fa:▶️
توضیح:
در انگلستان، اسکاتلند و ایرلند شمالی، وجود چراغهای خیابان معمولاً به معنی محدودیت سرعت ۳۰ مایل در ساعت است، مگر اینکه تابلوهای دیگری خلاف آن را نشان دهند.در ولز، چراغهای خیابان نشاندهنده محدودیت سرعت ۲۰ مایل در ساعت هستند، مگر اینکه تابلوها محدودیت دیگری را اعلام کنند.
قبلی
بعدی
سؤال 5 از 67
What does this sign mean?
En:▶️
مفهوم این تابلو به چه معناست
Fa:▶️
Minimum speed 30 mph
حداقل سرعت ۳۰ مایل بر ساعت.
End of maximum speed
پایان حداکثر سرعت.
End of minimum speed
پایان حداقل سرعت.
Maximum speed 30 mph
حداکثر سرعت ۳۰ مایل بر ساعت.
En:▶️
Explanation:
The red slash through the sign indicates that the restriction has ended. In this case, the restriction was a minimum speed limit of 30 mph.
Fa:▶️
توضیح:
خط قرمز روی تابلو نشان میدهد که محدودیت مربوطه پایان یافته است. در این مورد، محدودیت پایان یافته، حداقل سرعت ۳۰ مایل در ساعت بوده است.
قبلی
بعدی
سؤال 6 از 67
What should you do if you want to overtake a tractor but are not sure that it's safe?
En:▶️
اگر قصد سبقت گرفتن از یک تراکتور را دارید اما از ایمن بودن شرایط مطمئن نیستید، چه باید بکنید
Fa:▶️
Follow another vehicle as it overtakes the tractor
پشت خودروی دیگری که از تراکتور سبقت میگیرد، حرکت کنید.
Sound your horn to make the tractor driver pull over
بوق بزنید تا راننده تراکتور کنار برود.
Speed past, flashing your lights at oncoming traffic
با سرعت رد شوید و برای خودروهای مقابل چراغ بزنید.
Stay behind it if you're in any doubt
اگر تردید دارید، پشت تراکتور بمانید.
En:▶️
Explanation:
Following a tractor can be frustrating, but never overtake if you’re unsure whether it’s safe. Ask yourself: 'Can I see far enough down the road to make sure that I can complete the manoeuvre safely?' It's better to be delayed for a minute or two than to take a chance that may cause a collision.
Fa:▶️
توضیح:
دنبال کردن یک تراکتور ممکن است کلافهکننده باشد، اما هرگز اگر مطمئن نیستید که سبقت ایمن است، اقدام به سبقت نکنید. از خود بپرسید: «آیا به اندازه کافی جلوتر را میبینم که مطمئن شوم میتوانم این حرکت را بهطور ایمن انجام دهم؟» بهتر است چند دقیقه تأخیر داشته باشید تا اینکه ریسک کنید و حادثهای رخ دهد.
قبلی
بعدی
سؤال 7 از 67
Which vehicle is most likely to take an unusual course at a roundabout?
En:▶️
کدام نوع وسیله نقلیه معمولاً در میدان، مسیر حرکت غیرمنتظرهای دارد
Fa:▶️
Estate car
خودروی استیشن.
Taxi
تاکسی.
Delivery van
وانت بار.
Long vehicle
وسیله نقلیه طویل. (Long Vehicle)
En:▶️
Explanation:
Long vehicles might have to take a slightly different position when approaching the roundabout or going around it. This is to stop the rear of the vehicle cutting in and mounting the kerb.
Fa:▶️
توضیح:
وسایل نقلیه بلند ممکن است هنگام نزدیک شدن به میدان یا دور زدن در آن، نیاز داشته باشند موقعیت متفاوتی بگیرند تا از برخورد عقب وسیله با جدول کنار خیابان جلوگیری کنند.
قبلی
بعدی
سؤال 8 از 67
When may you stop on a clearway?
En:▶️
در چه شرایطی توقف در محدوده "توقف مطلقا ممنوع" مجاز است
Fa:▶️
Never
هرگز.
When it's busy
هنگام ترافیک سنگین.
In the rush hour
در ساعات اوج ترافیک.
During daylight hours
فقط در طول روز.
En:▶️
Explanation:
Clearways are in place so that traffic can flow without the obstruction of parked vehicles. Just one parked vehicle can cause an obstruction for all other traffic. You must not stop where a clearway is in force, not even to pick up or set down passengers.
Fa:▶️
توضیح:
مسیرهای عبور آزاد به منظور تسهیل جریان ترافیک و جلوگیری از انسداد توسط خودروهای پارک شده ایجاد شدهاند. حتی یک خودرو پارک شده میتواند باعث انسداد برای سایر خودروها شود. شما اجازه ندارید جایی که مسیر عبور آزاد در حال اجراست، توقف کنید، حتی برای سوار یا پیاده کردن مسافر.
قبلی
بعدی
سؤال 9 از 67
What's the meaning of this sign?
En:▶️
مفهوم این تابلو به چه معناست
Fa:▶️
No entry
ورود ممنوع.
Waiting restrictions
محدودیت توقف.
National speed limit
محدودیت سرعت سراسری.
School crossing patrol
ماموران گذرگاه های مدرسه.
En:▶️
Explanation:
This sign indicates that there are waiting restrictions. It's normally accompanied by details of when the restrictions are in force. Details of most signs in common use are shown in The Highway Code. For more comprehensive coverage, see Know Your Traffic Signs.
Fa:▶️
توضیح:
این تابلو نشاندهنده محدودیتهایی در توقف و انتظار است. معمولاً همراه با جزئیاتی درباره زمانهایی که این محدودیتها اعمال میشوند، دیده میشود.
قبلی
بعدی
سؤال 10 از 67
You're looking for somewhere to park at night. When may you park on the right-hand side of the road?
En:▶️
شب هنگام، در جستجوی مکانی برای پارک خودروی خود هستید. در چه شرایطی میتوانید در سمت راست خیابان پارک کنید
Fa:▶️
When you're in a one-way street
زمانی که در خیابان یک طرفه باشید.
When you have your sidelights on
زمانی که چراغهای بغل خودرو روشن باشند.
When you're more than 10 metres (32 feet) from a junction
زمانی که با تقاطع، بیش از ۱۰ متر (۳۲ فوت) فاصله داشته باشید.
When you're under a lamppost
زمانی که زیر تیر چراغ برق باشید.
En:▶️
Explanation:
Red rear reflectors show up when headlights shine on them. These are useful when you're parked at night, but they'll only reflect if you park in the same direction as the traffic flow. Normally you should park on the left, but in a one-way street you may also park on the right-hand side of the road.
Fa:▶️
توضیح:
بازتابندههای قرمز عقب خودرو زمانی که چراغهای جلو روی آنها تابیده میشود دیده میشوند. این بازتابندهها در پارک کردن شبانه مفید هستند، اما فقط زمانی کارایی دارند که خودرو را در جهت حرکت ترافیک پارک کنید. معمولاً باید در سمت چپ جاده پارک کنید، اما در خیابانهای یکطرفه میتوانید در سمت راست جاده نیز پارک کنید.
قبلی
بعدی
سؤال 11 از 67
When should you use the right-hand lane of a three-lane dual carriageway?
En:▶️
چه زمانی مجاز به استفاده از خط سمت راست یک اتوبان دوطرفه با سه لاین عبور هستید
Fa:▶️
When you're overtaking only
فقط هنگام سبقت گرفتن.
When you're overtaking or turning right
هنگام سبقت گرفتن یا گردش به راست.
When you're using cruise control
هنگام استفاده از کروز کنترل.
When you're turning right only
فقط هنگام گردش به راست.
En:▶️
Explanation:
You should normally use the left-hand lane on any dual carriageway unless you're overtaking or turning right. When overtaking on a dual carriageway, look for vehicles ahead that are turning right. They may be slowing or stopped. You need to see them in good time so that you can take appropriate action.
Fa:▶️
توضیح:
معمولاً باید از لاین چپ در بزرگراههای دوطرفه استفاده کنید مگر اینکه بخواهید سبقت بگیرید یا به سمت راست بپیچید. هنگام سبقت گرفتن در بزرگراه، مراقب خودروهایی باشید که در حال گردش به راست هستند؛ ممکن است سرعت خود را کم کرده یا متوقف شده باشند.
قبلی
بعدی
سؤال 12 از 67
You're approaching a busy junction. What should you do when, at the last moment, you realise you're in the wrong lane?
En:▶️
به یک تقاطع شلوغ نزدیک می شوید. در آخرین لحظه متوجه می شوید که در باند اشتباهی قرار دارید. چه باید بکنید
Fa:▶️
Continue in that lane
در همان باند به حرکت خود ادامه دهید.
Force your way into the lane you need
به زور خود را به باند مورد نظر برسانید.
Stop until the area has cleared
توقف کنید تا مسیر خلوت شود.
Use arm signals to help you change lane
با استفاده از علائم دست، باند خود را تغییر دهید.
En:▶️
Explanation:
There are times when road markings are obscured by queuing traffic, or you're unsure which lane to use. If, at the last moment, you find you're in the wrong lane, do not cut across or bully other drivers to let you in. Follow the lane you’re in and find somewhere safe to turn around and rejoin your route.
Fa:▶️
توضیح:
گاهی خطوط راهنمایی به دلیل ترافیک پشت سر هم قابل مشاهده نیستند یا نمیدانید کدام لاین را انتخاب کنید. اگر در آخرین لحظه متوجه شدید در لاین اشتباه هستید، هرگز با بریدن مسیر یا فشار آوردن به دیگر رانندگان وارد لاین مورد نظر نشوید. در همان لاین بمانید و جای امنی پیدا کنید تا دور زده و به مسیر خود بازگردید.
قبلی
بعدی
سؤال 13 از 67
Where may you overtake on a one-way street?
En:▶️
در یک خیابان یک طرفه، از کدام سمت میتوانید سبقت بگیرید
Fa:▶️
Only on the left-hand side
فقط از سمت چپ.
Overtaking is not allowed
سبقت گرفتن مجاز نیست.
Only on the right-hand side
فقط از سمت راست.
On either the right or the left
از هر دو سمت.
En:▶️
Explanation:
You can overtake other traffic on either side when travelling in a one-way street. Make full use of your mirrors and make sure it's clear all around before you attempt to overtake. Look for signs and road markings, and use the most suitable lane for your destination.
Fa:▶️
توضیح:
هنگام حرکت در خیابان یکطرفه میتوانید از هر دو طرف خودروهای دیگر سبقت بگیرید. قبل از سبقت گرفتن، بهخوبی آینههایتان را چک کنید و مطمئن شوید اطراف کاملاً خلوت است. به تابلوها و علائم راهنمایی دقت کنید و از لاینی استفاده کنید که مناسب مقصد شما باشد.
قبلی
بعدی
سؤال 14 از 67
What signal should you give when you're going straight ahead at a roundabout?
En:▶️
بعد از ورود به یک میدان، قصد ادامه مسیر مستقیم دارید، باید ازکدام چراغ راهنما استفاده کنید
Fa:▶️
Signal left before leaving the roundabout
فقط قبل از خروج از میدان راهنمای چپ بزنید.
Do not signal at any time
اصلاً نیازی به زدن راهنما نیست.
Signal right when you're approaching the roundabout
هنگام نزدیک شدن به میدان راهنمای راست بزنید.
Signal left when you're approaching the roundabout
هنگام نزدیک شدن به میدان راهنمای چپ بزنید.
En:▶️
Explanation:
When going straight ahead at a roundabout, do not signal as you approach it. Signal left just after passing the exit before the one you wish to take.
Fa:▶️
توضیح:
هنگام عبور مستقیم از میدان، هنگام نزدیک شدن به میدان علامتی ندهید. بعد از رد شدن از خروجی قبل از خروجی مورد نظر، به چپ علامت دهید.
قبلی
بعدی
سؤال 15 از 67
Which vehicle might have to take a different course from normal at a roundabout?
En:▶️
کدام وسیله نقلیه ممکن است در میدان نیاز به مسیر حرکتی متفاوت از وسایل نقلیه عادی داشته باشد
Fa:▶️
Sports car
خودروی اسپرت.
Van
وانت بار.
Estate car
استیشن.
Long vehicle
وسیله نقلیه طویل.
En:▶️
Explanation:
A long vehicle may have to straddle lanes either on or approaching a roundabout so that the rear wheels do not mount the kerb. If you’re following a long vehicle, stay well back and give it plenty of room.
Fa:▶️
توضیح:
وسیله نقلیه بلند ممکن است مجبور شود هنگام نزدیک شدن به میدان یا عبور از آن، بین خطوط حرکت کند تا چرخهای عقب روی جدول نرود. اگر پشت سر یک وسیله نقلیه بلند رانندگی میکنید، فاصله کافی حفظ کنید و فضای کافی به آن بدهید.
قبلی
بعدی
سؤال 16 از 67
When may you enter a box junction?
En:▶️
در چه صورت ورود به محدوده خطوط شطرنجی زرد (Box Junction) در تقاطع مجاز است
Fa:▶️
When there are fewer than two vehicles ahead
وقتی که کمتر از دو وسیله نقلیه جلوتر از شما باشند.
When signalled by another road user
وقتی یک کاربر جاده به شما علامت دهد.
When your exit road is clear
وقتی مسیر خروجی شما کاملاً باز باشد.
When traffic signs direct you
وقتی تابلوهای راهنمایی شما را هدایت کنند.
En:▶️
Explanation:
Yellow box junctions are marked on the road to prevent the road becoming blocked. Do not enter the box unless your exit road is clear. You may wait in the box if you want to turn right and your exit road is clear but oncoming traffic or other vehicles waiting to turn right are preventing you from making the turn.
Fa:▶️
توضیح:
در برخی تقاطعها، نواحی مستطیلی به صورت خطوط زرد رنگ روی زمین علامتگذاری شدهاند تا از ایجاد ترافیک و مسدود شدن مسیر جلوگیری شود. تنها زمانی وارد این ناحیه (جعبه) شوید که مسیر خروج شما کاملاً آزاد باشد
قبلی
بعدی
سؤال 17 از 67
When may you stop and wait in a box junction?
En:▶️
چه زمانی مجاز به توقف و انتظار روی خطوط شطرنجی زردرنگ (Box Junction) در تقاطع هستید
Fa:▶️
When oncoming traffic prevents you from turning right
وقتی ترافیک مقابل مانع گردش به راست شما شود.
When you're in a queue of traffic turning left
وقتی در صف وسایل نقلیههایی هستید که قصد گردش به چپ دارند
When you're in a queue of traffic going ahead
وقتی در صف وسایل نقلیه ایی باشید که مستقیم حرکت می کنند.
When you're on a roundabout
وقتی در میدان باشید.
En:▶️
Explanation:
The purpose of yellow box markings is to keep junctions clear of queuing traffic. You may only wait in the marked area when you’re turning right and your exit lane is clear but you cannot complete the turn because of oncoming traffic or other traffic waiting to turn right.
Fa:▶️
توضیح:
شما فقط زمانی مجاز به توقف در منطقه مشخص شده هستید که قصد چرخش به راست داشته باشید و مسیر خروج شما آزاد باشد، اما به دلیل ترافیک روبرو یا خودروهای دیگر که قصد چرخش به راست دارند، نتوانید چرخش خود را کامل کنید.
قبلی
بعدی
سؤال 18 از 67
Who is authorised to signal you to stop?
En:▶️
چه کسی مجاز است به شما علامت ایست دهد
Fa:▶️
A motorcyclist
موتورسوار.
A pedestrian
عابر پیاده.
A police officer
افسرپلیس.
A bus driver
راننده اتوبوس.
En:▶️
Explanation:
You must obey signals to stop given by police and traffic officers, traffic wardens and school crossing patrols. Failure to do so is an offence and could lead to prosecution.
Fa:▶️
توضیح:
شما موظف هستید به هرگونه دستور توقف که از سوی پلیس، مأموران کنترل ترافیک، نگهبانان عبور و مرور یا مأموران عبور از مدرسه صادر میشود، عمل کنید. نادیده گرفتن این دستورات تخلف قانونی محسوب میشود و ممکن است به پیگرد قضایی منجر شود.
قبلی
بعدی
سؤال 19 از 67
What should you do if you see a pedestrian waiting at a zebra crossing?
En:▶️
اگر در گذرگاه عابر پیاده ، عابری را در حال انتظار برای عبور ببینید، چه باید بکنید
Fa:▶️
Go on quickly before they step onto the crossing
قبل از اینکه او وارد گذرگاه شود، سریع رد شوید.
Stop before you reach the zigzag lines and let them cross
قبل از رسیدن به خطوط زیگزاک توقف کنید و اجازه دهید عبور کند.
Be ready to slow down or stop to let them cross
آماده باشید که سرعت را کم کنید یا توقف کنید تا او عبور کند.
Ignore them as they're still on the pavement
او را نادیده بگیرید چون هنوز روی پیاده رو است.
En:▶️
Explanation:
By standing on the pavement, the pedestrian is showing an intention to cross. By looking well ahead, you'll give yourself time to see the pedestrian, check your mirrors and respond safely.
Fa:▶️
توضیح:
ایستادن عابر پیاده روی پیادهرو در کنار خط عابر، نشانهای از قصد عبور او از خیابان است. اگر از قبل به جلو نگاه کنید، زمان کافی خواهید داشت تا عابر را ببینید، آینهها را بررسی کنید و واکنش ایمن و مناسبی داشته باشید.
قبلی
بعدی
سؤال 20 از 67
Which road users benefit from toucan crossings?
En:▶️
کدام یک از کاربران جاده از گذرگاه Toucanتوکان بهره می برند
Fa:▶️
Car drivers and motorcyclists
رانندگان خودرو و موتورسواران.
Cyclists and pedestrians
دوچرخه سواران و عابران پیاده.
Bus and lorry drivers
رانندگان اتوبوس و کامیون.
Tram and train drivers
رانندگان تراموا و قطار.
En:▶️
Explanation:
Toucan crossings are similar to pelican crossings but there's no flashing amber phase. Cyclists share the crossing with pedestrians and are allowed to cycle across when the green cycle symbol is shown.
Fa:▶️
توضیح:
خط عبور Toucan (توکن) مشابه خط عبور Pelican (پلیکان) است، اما در آن مرحله چراغ زرد چشمکزن وجود ندارد. در این نوع خط عبور، دوچرخهسواران به همراه عابران پیاده میتوانند از مسیر مشترک عبور کنند و زمانی که چراغ سبز مخصوص دوچرخه روشن است، مجاز به عبور با دوچرخه هستند.
قبلی
بعدی
سؤال 21 از 67
You’re waiting at a pelican crossing. What does it mean when the red light changes to flashing amber?
En:▶️
در یک گذرگاه (Pelican) پلیکن منتظرعبور هستید. وقتی چراغ قرمز به حالت چشمک زن زرد تغییر کند، به چه معناست
Fa:▶️
Give way to pedestrians on the crossing
به عابران پیاده روی گذرگاه اجازه عبور دهید.
Move off immediately without any hesitation
بلافاصله و بدون تردید حرکت کنید.
Wait for the green light before moving off
صبر کنید تا چراغ سبز شود بعد حرکت کنید.
Get ready and go when the continuous amber light shows
آماده شوید و وقتی چراغ زرد ثابت شد حرکت کنید.
En:▶️
Explanation:
This light allows pedestrians already on the crossing to get to the other side in their own time, without being rushed. Do not rev your engine or start to move off while they’re still crossing.
Fa:▶️
توضیح:
چراغ زرد کهربایی چشمکزن به این معناست که عابران هنوز اجازه دارند با آرامش و بدون عجله از خیابان عبور کنند. شما باید به آنها راه بدهید تا عبورشان کامل شود. تا زمانی که عابران روی خط عبور هستند، نباید موتور را گاز بدهید یا حرکت کنید.
قبلی
بعدی
سؤال 22 از 67
You see these double white lines along the centre of the road. When may you park on the left?
En:▶️
در وسط این خیابان، خطوط ممتد دوبل را مشاهده میکنید. در چه شرایطی میتوانید در سمت چپ توقف کنید
Fa:▶️
If the line nearest to you is broken
اگر خط نزدیک به شما منقطع یا بریده بریده باشد.
When there are no yellow lines
وقتی خطوط زرد وجود نداشته باشد.
To pick up or set down passengers
برای سوار یا پیاده کردن مسافر.
During daylight hours only
فقط در طول ساعات روز.
En:▶️
Explanation:
You must not park or stop on a road marked with double white lines (even where one of the lines is broken) except to pick up or set down passengers.
Fa:▶️
توضیح:
در جادههایی که دارای دو خط سفید ممتد در مرکز هستند، توقف یا پارک کردن ممنوع است؛ حتی اگر یکی از این دو خط شکسته باشد. تنها استثنا در این قانون، توقف برای سوار یا پیاده کردن مسافر است که در این حالت مجاز به توقف کوتاهمدت خواهید بود.
قبلی
بعدی
سؤال 23 از 67
You're turning right at a crossroads. An oncoming driver is also turning right. What's the advantage of turning behind the oncoming vehicle?
En:▶️
در یک تقاطع در حال گردش به راست هستید. راننده خودروی مقابل نیز قصد گردش به راست دارد. مزیت گردش بعد از خودروی مقابل چیست
Fa:▶️
You'll have a clearer view of any approaching traffic
دید واضحتری نسبت به خودروهای مقابل خواهید داشت.
You'll use less fuel because you can stay in a higher gear
سوخت کمتری مصرف میکنید چون میتوانید در دنده بالاتر بمانید.
You'll have more time to turn
زمان بیشتری برای گردش خواهید داشت.
You'll be able to turn without stopping
میتوانید بدون توقف گردش کنید.
En:▶️
Explanation:
When turning right at a crossroads where oncoming traffic is also turning right, it's generally safer to turn behind the approaching vehicle. This allows you a clear view of approaching traffic and is called 'turning offside to offside'. However, some junctions, usually controlled by traffic-light filters - are marked for vehicles to turn nearside to nearside.
Fa:▶️
توضیح:
وقتی در چهارراهی به سمت راست میپیچید و خودروی روبهرو هم همین کار را انجام میدهد، معمولاً ایمنتر است که پشت سر آن خودرو بپیچید. این کار باعث میشود دید واضحتری نسبت به ترافیک در حال نزدیک شدن داشته باشید و به این روش «پیچیدن از سمت مخالف به سمت مخالف» گفته میشود. البته برخی تقاطعها علائم مخصوصی دارند که نشان میدهند باید از «سمت نزدیک به سمت نزدیک» بچرخید.
قبلی
بعدی
سؤال 24 از 67
You're travelling along a residential street. There are parked vehicles on the left-hand side. Why should you keep your speed down?
En:▶️
در حال رانندگی در یک منطقه مسکونی هستید. وسایل نقلیه در سمت چپ خیابان پارک شدهاند. چرا باید سرعت خود را کاهش دهید
Fa:▶️
So that oncoming traffic can see you more clearly
تا خودروهای مقابل بتواند شما را بهتر ببیند.
You may set off car alarms
ممکن است دزدگیرخودروها را فعال کنید.
There may be delivery lorries on the street
ممکن است کامیونهای حمل بار در خیابان باشند.
Children may run out from between the vehicles
ممکن است کودکان از بین وسایل نقلیه به خیابان بپرند.
En:▶️
Explanation:
Travel slowly and carefully near parked vehicles. Beware of • vehicles pulling out, especially bicycles and motorcycles • pedestrians, especially children, who may run out from between cars • drivers opening their doors.
Fa:▶️
توضیح:
در نزدیکی وسایل نقلیه پارکشده، آهسته و با احتیاط رانندگی کنید. مراقب باشید از خودروهایی که ممکن است ناگهان حرکت کنند و نیز عابران پیاده، بهویژه کودکان، که ممکن است ناگهان از بین وسایل نقلیه به خیابان بیایند. و همچنین درهایی که به طور غیرمنتظره باز میشوند
قبلی
بعدی
سؤال 25 از 67
What should you do when there's an obstruction on your side of the road?
En:▶️
اگر در خیابانی، مانعی در سمت شما وجود داشته باشد، چه باید بکنید
Fa:▶️
Carry on, as you have priority
به حرکت خود ادامه دهید، چون شما حق تقدم دارید.
Give way to oncoming traffic
به خودروی مقابل حق تقدم دهید.
Wave oncoming vehicles through
با دست به خودروهای مقابل علامت بدهید که عبور کنند.
Accelerate to get past first
سرعت بگیرید تا زودتر رد شوید.
En:▶️
Explanation:
Take care if you have to pass an obstruction, such as a parked vehicle, on your side of the road. Give way to oncoming traffic if there’s not enough room for you both to continue safely.
Fa:▶️
توضیح:
اگر مانعی مانند خودروی پارکشده در سمت شما از جاده وجود داشته باشد، مراقب باشید. اگر فضای کافی برای ادامه حرکت ایمن هر دو طرف وجود ندارد، به ترافیک روبهرو اولویت دهید و راه را برای آنها باز کنید.
قبلی
بعدی
سؤال 26 از 67
When would you use the right-hand lane of a two-lane dual carriageway?
En:▶️
چه زمانی باید ازخط سمت راست یک بزرگراه دو بانده استفاده کنید
Fa:▶️
When you're turning right or overtaking
وقتی میخواهید به راست بپیچید یا سبقت بگیرید.
When you're passing a side road on the left
وقتی از یک خیابان فرعی در سمت چپ عبور میکنید.
When you're staying at the minimum allowed speed
وقتی با حداقل سرعت مجاز حرکت میکنید.
When you're travelling at a constant high speed
وقتی با سرعت ثابت و بالا رانندگی میکنید.
En:▶️
Explanation:
Normally you should travel in the left-hand lane and only use the right-hand lane for overtaking or turning right. Move back into the left lane as soon as it’s safe but do not cut in across the path of the vehicle you’ve just passed.
Fa:▶️
توضیح:
به طور معمول، شما باید در خط سمت چپ حرکت کنید و فقط برای سبقت گرفتن یا پیچیدن به راست از خط سمت راست استفاده کنید. به محض اینکه ایمن باشد، دوباره به خط چپ بازگردید
قبلی
بعدی
سؤال 27 از 67
Who has priority at an unmarked crossroads?
En:▶️
در تقاطعهای بدون علامت حق تقدم با کیست
Fa:▶️
The larger vehicle
وسیله نقلیه بزرگتر.
No-one has priority
هیچکس حق تقدم ندارد.
The faster vehicle
وسیله نقلیه سریعتر.
The smaller vehicle
وسیله نقلیه کوچکتر.
En:▶️
Explanation:
Practise good observation in all directions before you emerge or make a turn. Proceed only when you're sure it's safe to do so.
Fa:▶️
توضیح:
قبل از ورود به تقاطع یا پیچیدن، در همه جهتها با دقت مشاهده کنید. تنها زمانی حرکت کنید که مطمئن شوید انجام این کار ایمن است.
قبلی
بعدی
سؤال 28 از 67
What's the nearest you may park to a junction?
En:▶️
حداقل فاصله مجاز برای پارک کردن تا تقاطع چقدر است
Fa:▶️
10 metres (32 feet)
۱۰ (ده) متر (۳۲ فوت)
12 metres (39 feet)
۱۲متر (۳۹ فوت)
15 metres (49 feet)
۱۵متر (۴۹ فوت)
20 metres (66 feet)
۲۰ متر (۶۶ فوت)
En:▶️
Explanation:
Do not park within 10 metres (32 feet) of a junction (unless in an authorised parking place). This is to allow drivers emerging from, or turning into, the junction a clear view of the road they're joining. It also allows them to see hazards such as pedestrians or cyclists at the junction.
Fa:▶️
توضیح:
در فاصله 10 متر (32 فوت) از یک تقاطع پارک نکنید، مگر اینکه در یک محل پارک مجاز باشد. این کار برای فراهم کردن دید واضح برای خودروهایی که وارد تقاطع میشوند یا میپیچند، لازم است.
قبلی
بعدی
سؤال 29 از 67
You're looking for somewhere to safely park your vehicle. Where would you choose to park?
En:▶️
به دنبال مکانی امن برای پارک خودروی خود هستید. کدام گزینه را برای پارک انتخاب میکنید
Fa:▶️
At or near a bus stop
در ایستگاه اتوبوس یا مجاور آن.
In a designated parking space
جای پارک اختصاصی.
Near the brow of a hill
نزدیک به نوک تپه.
On the approach to a level crossing
در نزدیکی گذرگاه راه آهن.
En:▶️
Explanation:
It may be tempting to park where you should not while you run a quick errand. Careless parking is a selfish act and could endanger other road users.
Fa:▶️
توضیح:
پارک کردن در مکان نامناسب میتواند ترافیک را مختل کند و خطر ایجاد کند. فقط از مناطق پارک مشخصشده و قانونی استفاده کنید.
قبلی
بعدی
سؤال 30 از 67
You're waiting at a level crossing. What must you do if a train passes but the lights keep flashing?
En:▶️
در یک گذرگاه همسطح راهآهن منتظر عبور هستید. اگر قطار عبور کند اما چراغها همچنان روشن باشند، چه کاری باید انجام دهید
Fa:▶️
Carry on waiting
همچنان منتظر بمانید.
Phone the signal operator
با اپراتور سیگنال تماس بگیرید.
Edge over the stop line and look for trains
کمی از خط توقف عبور کنید و به دنبال قطار بگردید.
Park and investigate
خودرو را پارک کنید و وضعیت را بررسی نمایید.
En:▶️
Explanation:
If the lights at a level crossing keep flashing after a train has passed, you should continue to wait, because another train might be coming. Time seems to pass slowly when you’re held up in a queue. Be patient and wait until the lights stop flashing.
Fa:▶️
توضیح:
چراغهای چشمکزن به این معناست که ممکن است قطار دیگری در راه باشد. تا زمانی که چراغها چشمک زدن را متوقف نکردهاند، حرکت نکنید.
قبلی
بعدی
سؤال 31 از 67
What does this sign mean?
En:▶️
مفهوم این تابلو به چه معناست
Fa:▶️
No through road
بنبست.
End of traffic-calming zone
پایان محدوده آرامسازی ترافیک.
Free-parking zone ends
پایان محدوده پارک رایگان.
End of controlled parking zone
پایان محدوده توقف ممنوع.
En:▶️
Explanation:
This sign shows that you're leaving a controlled parking zone and those restrictions no longer apply.
Fa:▶️
توضیح:
این علامت نشان میدهد که شما در حال خروج از یک منطقه پارک کنترلشده هستید و محدودیتهای پارک دیگر اعمال نمیشوند.
قبلی
بعدی
سؤال 32 از 67
What must you do if you come across roadworks that have a temporary speed limit displayed?
En:▶️
هنگام مواجهه با تعمیرات جاده ایی که دارای محدودیت سرعت موقت است، چه باید بکنید
Fa:▶️
Obey the speed limit
محدودیت سرعت را رعایت کنید.
Obey the limit, but only during rush hour
محدودیت را فقط در ساعت شلوغی رعایت کنید.
Ignore the displayed limit
محدودیت نمایش داده شده را نادیده بگیرید.
Use your own judgement; the limit is only advisory
محدودیت صرفا یک توصیه است، شما طبق صلاحدید خود، عمل کنید.
En:▶️
Explanation:
Where there are extra hazards, such as at roadworks, it’s often necessary to slow traffic by imposing a lower speed limit. These speed limits are not advisory; they must be obeyed.
Fa:▶️
توضیح:
محدودیتهای سرعت موقت در مناطق عملیات راهسازی الزامی هستند و برای ایمنی باید رعایت شوند.
قبلی
بعدی
سؤال 33 از 67
You're in a built-up area at night and the road is well lit. Why should you use dipped headlights?
En:▶️
در شب هنگام و در یک منطقه شهری با روشنایی کافی درحال رانندگی هستید. چرا باید از چراغهای نور پایین استفاده کنید
Fa:▶️
So that you can see further along the road
تا بتوانید مسیر جلو را بهتر ببینید.
So that you can go at a much faster speed
تا بتوانید با سرعت بیشتری رانندگی کنید.
So that you can switch to main beam quickly
تا بتوانید سریع به چراغ نور بالا تغییر دهید.
So that you can be easily seen by others
تا دیگران به راحتی شما را ببینند.
En:▶️
Explanation:
You may be difficult to see when you’re travelling at night, even on a well-lit road. If you use dipped headlights rather than sidelights, other road users should be able to see you more easily.
Fa:▶️
توضیح:
حتی در جادهای که به خوبی روشن است، ممکن است در شب به سختی دیده شوید. استفاده از نور پایین به دیگران کمک میکند تا شما را متوجه شوند.
قبلی
بعدی
سؤال 34 از 67
You're turning right onto a dual carriageway. What should you do if the central reservation is too narrow to contain your vehicle?
En:▶️
قصد دارید با گردش به راست وارد یک بزرگراه دوطرفه شوید. اگر فضای میانی دو جاده برای جای گیری خودروی شما بسیار باریک باشد، چه باید بکنید
Fa:▶️
Proceed to the central reservation and wait
به فضای میانی دو جاده بروید و در آنجا منتظر بمانید.
Wait until the road is clear in both directions
منتظر بمانید تا مسیر در هر دو جهت کاملاً خلوت شود.
Stop in the first lane so that other vehicles give way
در باند اول توقف کنید تا سایر خودروها راه را برای شما باز کنند.
Emerge slightly to show your intentions
کمی به جلو بروید تا مقصود خود را نشان دهید.
En:▶️
Explanation:
When the central reservation is narrow, it may not be able to contain your vehicle. In this case, you should treat a dual carriageway as one road. Wait until the road is clear in both directions before emerging to turn right. If you try to treat it as two separate roads and wait in the middle, your vehicle will stick out and cause an obstruction that may lead to a collision.
Fa:▶️
توضیح:
اگر فضای میانی به اندازه کافی عریض نیست که خودروی شما را در خود جای دهد، جاده را به عنوان یک جاده واحد در نظر بگیرید و صبر کنید تا هر دو جهت خالی شوند.
قبلی
بعدی
سؤال 35 از 67
What's the national speed limit on a single carriageway road for cars and motorcycles?
En:▶️
حداکثرسرعت مجاز سراسری برای خودروهای سواری و موتورسیکلتها در جادههای تکبانده چقدر است
Fa:▶️
30 mph
۳۰ مایل بر ساعت.
50 mph
۵۰ مایل بر ساعت.
60 mph
۶۰ مایل بر ساعت.
70 mph
۷۰ مایل بر ساعت.
En:▶️
Explanation:
Exceeding the speed limit is dangerous and can result in you receiving penalty points on your licence. It’s not worth it. You should know the speed limit for the road that you're on by observing the road signs. Different speed limits apply if you're towing a trailer.
Fa:▶️
توضیح:
محدودیت سرعت سراسری برای خودروها و موتورسیکلتها در جادههای تکبانده 60 مایل بر ساعت است، مگر اینکه تابلوها چیز دیگری نشان دهند.
قبلی
بعدی
سؤال 36 از 67
What should you do when you park at night on a road that has a 40 mph speed limit?
En:▶️
در شب، هنگام پارک در جادهای که حداکثر سرعت مجاز آن ۴۰ مایل بر ساعت است، چه کاری باید انجام دهید
Fa:▶️
Park facing the traffic
خودرو را در جهت مخالف ترافیک پارک کنید.
Leave parking lights switched on
چراغهای پارک را روشن بگذارید.
Leave dipped headlights switched on
چراغهای نور پایین را روشن بگذارید.
Park near a street light
نزدیک چراغ خیابان پارک کنید.
En:▶️
Explanation:
You must use parking lights when parking at night on a road or in a lay-by on a road with a speed limit greater than 30 mph. You must also park in the direction of the traffic flow and not close to a junction.
Fa:▶️
توضیح:
در جادههایی با محدودیت سرعت بیش از 30 مایل بر ساعت، وسایل نقلیه هنگام پارک در شب باید چراغهای پارک را روشن نگه دارند.
قبلی
بعدی
سؤال 37 از 67
Where will you see these red and white markers?
En:▶️
این نشانگرهای قرمز و سفید را در کجا مشاهده خواهید کرد
Fa:▶️
Approaching the end of a motorway
نزدیک به پایان بزرگراه.
Approaching a concealed level crossing
نزدیک به گذرگاه راهآهنی که در دید نیست.
Approaching a concealed speed-limit sign
نزدیک به تابلوی محدودیت سرعتی که در دید نیست.
Approaching the end of a dual carriageway
نزدیک به پایان یک جاده دوطرفه.
En:▶️
Explanation:
If there's a bend just before a level crossing, you may not be able to see the level-crossing barriers or waiting traffic. These signs give you an early warning that you may find these hazards just around the bend.
Fa:▶️
توضیح:
این علامتهای قرمز و سفید هشدار زودهنگام برای یک گذرگاه همسطح میدهند که به دلیل وجود پیچ در جاده از دید مخفی است.
قبلی
بعدی
سؤال 38 از 67
You're travelling on a motorway in England. When must you stop your vehicle?
En:▶️
در حال رانندگی در یک بزرگراه در انگلستان هستید. در چه شرایطی باید وسیله نقلیه خود را متوقف کنید
Fa:▶️
When signalled to stop by a roadworks supervisor
هنگام دریافت علامت توقف از سوی مهندس ناظر پروژه راه سازی.
When signalled to stop by a traffic officer
هنگام دریافت علامت توقف از سوی افسر پلیس.
When signalled to stop by a pedestrian on the hard shoulder
هنگام دریافت علامت توقف از سوی عابر پیاده روی شانه خاکی.
When signalled to stop by a driver who has broken down
هنگام دریافت علامت توقف از سوی راننده ایی که خودرویش دچار نقص فنی شده.
En:▶️
Explanation:
You'll find traffic officers on motorways and some primary routes in England and Wales. They work in partnership with the police, helping to keep traffic moving and helping to make your journey as safe as possible. It's an offence not to comply with the directions given by a traffic officer.
Fa:▶️
توضیح:
شما موظفید به دستور مأموران ترافیک عمل کنید. این یک الزام قانونی است و باید حتماً رعایت شود.
قبلی
بعدی
سؤال 39 از 67
How should you signal if you're going straight ahead at a roundabout?
En:▶️
اگر بعد از ورود به یک میدان، قصد ادامه مسیر مستقیم دارید، چگونه باید علامت دهید
Fa:▶️
Signal right on the approach and then left to leave the roundabout
پیش از ورود به میدان راهنمای راست بزنید، سپس پیش از خروج راهنمای چپ بزنید.
Signal left after you leave the roundabout and enter the new road
پس از خروج از میدان و ورود به مسیر جدید راهنمای چپ بزنید.
Signal right on the approach to the roundabout and keep the signal on
پیش از ورود به میدان راهنمای راست بزنید و با همان راهنما ادامه دهید.
Signal left just after you pass the exit before the one you're going to take
دقیقاً بعد از گذشتن از خروجیِ قبل از خروجی مقصدتان، راهنمای چپ بزنید.
En:▶️
Explanation:
To go straight ahead at a roundabout, you should normally approach in the left-hand lane, but check the road markings. At some roundabouts, the left lane on approach is marked ‘left turn only’, so make sure you use the correct lane to go ahead. You will not normally need to signal as you approach, but signal before you leave the roundabout, as other road users need to know your intentions.
Fa:▶️
توضیح:
راهنما به سمت چپ را درست بعد از عبور از خروجی قبل از خروجی که قصد دارید استفاده کنید، بزنید تا رانندگان دیگر بدانند که قصد خروج از میدان را دارید.
قبلی
بعدی
سؤال 40 از 67
When may you drive over a pavement?
En:▶️
در چه شرایطی مجاز به رانندگی روی پیادهرو هستید
Fa:▶️
To overtake slow-moving traffic
برای سبقت گرفتن از خودرویی که با سرعت پایین در حال حرکت است.
When the pavement is very wide
هنگامی که پیادهرو بسیار عریض باشد.
If there are no pedestrians nearby
هنگامی که هیچ عابری در اطراف شما نباشد.
To gain access to a property
برای ورود به ملک شخصی.
En:▶️
Explanation:
It's illegal to drive on or over a pavement, except to gain access to a property. If you need to cross a pavement, give priority to pedestrians.
Fa:▶️
توضیح:
رانندگی روی پیادهرو به جز هنگام ورود یا خروج به ملک، غیرقانونی است.
قبلی
بعدی
سؤال 41 از 67
A single carriageway road has this sign. What's the maximum permitted speed for a car towing a trailer?
En:▶️
این تابلو در جاده ای تکبانده قرار دارد. با توجه به آن ، حداکثر سرعت مجاز برای خودرویی که تریلر را یدک میکشد، چقدر است
Fa:▶️
30 mph
۳۰ مایل بر ساعت.
40 mph
۴۰ مایل بر ساعت.
50 mph
۵۰ مایل بر ساعت.
60 mph
۶۰ مایل بر ساعت.
En:▶️
Explanation:
When you're towing a trailer, a reduced speed limit also applies on dual carriageways and motorways. These lower speed limits apply to vehicles pulling all sorts of trailers, including caravans and horse boxes.
Fa:▶️
توضیح:
در جادههای تک لاین، وسایل نقلیهای که تریلر میکشند نباید سرعتشان از 50 مایل بر ساعت بیشتر باشد.
قبلی
بعدی
سؤال 42 از 67
What's the speed limit for a car towing a caravan on a dual carriageway?
En:▶️
حداکثر سرعت مجاز برای خودرویی که در جاده دوطرفه، تریلر یا کاروان را یدک میکشد چقدر است
Fa:▶️
50 mph
۵۰ مایل بر ساعت.
40 mph
۴۰ مایل بر ساعت.
70 mph
۷۰ مایل بر ساعت.
60 mph
۶۰ مایل بر ساعت.
En:▶️
Explanation:
The speed limit for cars towing caravans or trailers on dual carriageways or motorways is 60 mph. Due to the increased weight and size of the combination, you should plan further ahead. Take care in windy weather, as a strong side wind can make a caravan or large trailer unstable.
Fa:▶️
توضیح:
در جادههای دوطرفه و بزرگراهها، خودروهایی که کاروان یا تریلر میکشند نباید سرعتشان از 60 مایل بر ساعت بیشتر باشد.
قبلی
بعدی
سؤال 43 از 67
You want to park and you see this sign. What should you do on the days and times shown?
En:▶️
در هنگام پارک کردن، این تابلو را مشاهده می کنید. با توجه به روزها و ساعات درج شده، چه اقداماتی باید انجام دهید
Fa:▶️
Park in a bay and not pay
در جایگاه پارک بدون پرداخت هزینه توقف کنید.
Park on yellow lines and pay
روی خطوط زرد پارک کنید و هزینه پرداخت نمایید.
Park on yellow lines and not pay
روی خطوط زرد، بدون پرداخت هزینه پارک کنید.
Park in a bay and pay
در جایگاه پارک توقف کنید و هزینه پرداخت نمایید.
En:▶️
Explanation:
Parking restrictions apply in a variety of places and situations. Make sure you know the rules and understand where and when restrictions apply. Controlled parking areas will be indicated by signs and road markings. Parking in the wrong place could cause an obstruction and danger to other traffic. It can also result in a fine.
Fa:▶️
توضیح:
در مناطق پارک کنترل شده، در ساعات مشخص شده باید هزینه پارک پرداخت کنید. همیشه تابلوها را با دقت بخوانید.
قبلی
بعدی
سؤال 44 از 67
A cycle lane, marked by a solid white line, is in operation. What does this mean for car drivers?
En:▶️
در یک خیابان، با خط سفید ممتد، مسیر دوچرخه سواری از مسیر ترافیکی جدا شده است. این خط برای رانندگان خودرو چه مفهومی دارد
Fa:▶️
They may park in the lane
یعنی مجاز به توقف در این خط هستند.
They may drive in the lane at any time
یعنی در هر زمان اجازه تردد در این خط را دارند.
They may use the lane when necessary
یعنی در صورت نیاز مجاز به استفاده از این خط هستند.
They must not drive along the lane
یعنی عبور از این خط ممنوع است.
En:▶️
Explanation:
While it's in operation, other vehicles must not use this part of the carriageway except to pick up or set down passengers. At other times, when the lane is not in operation, you should still be aware that there may be cyclists using the lane. Give them plenty of room as you pass and allow for their movement from side to side, especially in windy weather or on a bumpy road.
Fa:▶️
توضیح:
خط سفید ممتد به معنای ممنوعیت ورود سایر وسایل نقلیه در طول ساعات فعالیت مسیر است.
قبلی
بعدی
سؤال 45 از 67
You're going to turn left from a main road into a minor road. What should you do as you approach the junction?
En:▶️
قصد دارید با گردش به چپ از خیابان اصلی وارد یک خیابان فرعی شوید. هنگام نزدیک شدن به تقاطع چه کاری باید انجام دهید
Fa:▶️
Keep just left of the middle of the road
درست سمت چپِ وسط خیابان قرار بگیرید.
Keep in the middle of the road
در وسط خیابان حرکت کنید.
Swing out to the right just before turning
درست قبل از پیچیدن، به سمت راست متمایل شوید.
Keep well to the left of the road
کاملا به سمت چپ بروید.
En:▶️
Explanation:
Your road position can help other road users to anticipate your actions. Keep to the left as you approach a left turn and do not swing out into the centre of the road in order to make the turn easier. This could endanger oncoming traffic and may cause other road users to misunderstand your intentions.
Fa:▶️
توضیح:
هنگام پیچیدن به چپ، نزدیک به جدول بمانید تا سایر رانندگان بتوانند نیت شما را بهتر درک کنند و از قطع مسیر سایر خودروها جلوگیری شود.
قبلی
بعدی
سؤال 46 از 67
You're waiting at a level crossing. What should you do if the red warning lights continue to flash after a train has passed by?
En:▶️
در محل گذرگاه همسطح منتظرعبور قطاری هستید. اگر پس از عبور قطار چراغهای قرمز همچنان روشن بمانند، چه باید بکنید
Fa:▶️
Get out and investigate
از خودرو پیاده شده و علت را بررسی کنید.
Telephone the signal operator
به اپراتور سیگنال تلفن بزنید.
Continue to wait
همچنان منتظر بمانید.
Drive across carefully
با احتیاط از گذرگاه عبور کنید.
En:▶️
Explanation:
At a level crossing, flashing red lights mean you must stop. If the train passes but the lights keep flashing, wait. Another train may be coming.
Fa:▶️
توضیح:
چراغها به این دلیل چشمک میزنند که ممکن است قطار دیگری در حال نزدیک شدن باشد. تا وقتی چراغها خاموش نشوند، در جای خود باقی بمانید.
قبلی
بعدی
سؤال 47 از 67
What should you do if the amber lights come on and a warning sounds while you're driving over a level crossing?
En:▶️
در حال عبور از یک گذرگاه همسطح راهآهن هستید، اگر چراغهای زرد روشن شده و آژیر هشدار به صدا درآید، چه اقدامي باید انجام دهید
Fa:▶️
Get everyone out of the vehicle immediately
فوراً تمام سرنشینان را از وسیله نقلیه خارج کنید.
Stop and reverse back to clear the crossing
توقف کرده و به عقب برگردید تا از گذرگاه خارج شوید.
Keep going and clear the crossing
به حرکت خود ادامه داده و از گذرگاه عبور کنید.
Stop immediately and use your hazard warning lights
فوراً توقف کرده و چراغهای خطر را روشن نمایید.
En:▶️
Explanation:
Keep going; do not stop on the crossing. If the warning sounds and the amber lights come on as you’re approaching the crossing, you must stop unless it's unsafe to do so. Red flashing lights together with the audible warning mean you must stop.
Fa:▶️
توضیح:
اگر هنگام شروع هشدار، شما در حال عبور از خط آهن باشید، باید ادامه دهید و تا حد امکان سریع و ایمن از آن عبور کنید.
قبلی
بعدی
سؤال 48 از 67
You're driving on a busy main road. What should you do if you find that you're driving in the wrong direction?
En:▶️
در حال عبور از یک گذرگاه همسطح راهآهن هستید، اگر چراغهای زرد روشن شده و آژیر هشدار به صدا درآید، چه اقدامي باید انجام دهید
Fa:▶️
Turn into a side road on the right and reverse into the main road
به خیابان فرعی سمت راست بپیچید و با دنده عقب وارد خیابان اصلی شوید
Make a U-turn in the main road
در همان خیابان اصلی دور بزنید.
Make a ‘three-point’ turn in the main road
در همان مسیر دور سه فرمانه بزنید.
Turn around in a side road
در یک خیابان فرعی دور بزنید.
En:▶️
Explanation:
Do not turn around in a busy street or reverse from a side road into a main road. Find a quiet side road and choose a place to turn around where you will not obstruct an entrance or exit. Look out for pedestrians and cyclists as well as other traffic.
Fa:▶️
توضیح:
در یک خیابان شلوغ دور نزنید یا از یک خیابان فرعی به عقب به سمت خیابان اصلی حرکت نکنید. یک خیابان فرعی خلوت پیدا کنید و مکانی را برای دور زدن انتخاب کنید که ورودی یا خروجی را مسدود نکند. مراقب عابران پیاده و دوچرخهسواران و همچنین سایر وسایل نقلیه باشید.
قبلی
بعدی
سؤال 49 از 67
When may you drive without wearing your seat belt?
En:▶️
در حال رانندگی در یک خیابان اصلی و پرترافیک هستید که متوجه میشوید مسیر را اشتباه رفتهاید. در این شرایط، چه اقدامی باید انجام دهید
Fa:▶️
When you're carrying out a manoeuvre that includes reversing
وقتی که در حال انجام حرکتی مثل دندهعقب رفتن هستید.
When you're moving off on a hill
هنگام حرکت در سربالایی ها.
When you're testing your brakes
هنگام آزمایش ترمزها.
When you're driving slowly in queuing traffic
هنگام رانندگی آهسته در ترافیک سنگین.
En:▶️
Explanation:
You may remove your seat belt while you're carrying out a manoeuvre that includes reversing. However, you must remember to put it back on again before you resume driving.
Fa:▶️
توضیح:
میتوانید هنگام انجام مانورهایی که شامل دنده عقب رفتن است، کمربند ایمنی خود را باز کنید، اما پس از اتمام باید دوباره آن را ببندید.
قبلی
بعدی
سؤال 50 از 67
How far are you allowed to reverse?
En:▶️
در چه شرایطی مجاز هستید بدون بستن کمربند ایمنی رانندگی کنید
Fa:▶️
No further than is necessary
فقط تا حدی که لازم باشد.
No more than a car’s length
حداکثر به اندازه طول یک خودرو.
As far as it takes to reverse around a corner
به اندازهای که برای دندهعقب رفتن در یک پیچ لازم است.
The length of a residential street
به اندازه طول یک خیابان مسکونی.
En:▶️
Explanation:
You must not reverse further than is necessary. You may decide to turn your vehicle around by reversing into an opening or side road. When you reverse, always look all around you and watch for pedestrians. Do not reverse from a side road into a main road.
Fa:▶️
توضیح:
نباید بیشتر از آنچه لازم است دنده عقب بروید. همیشه اطراف خود را بررسی کنید.
قبلی
بعدی
سؤال 51 از 67
What should you do when you're unsure whether it's safe to reverse your vehicle?
En:▶️
تا چه فاصلهای مجاز به حرکت با دنده عقب هستید
Fa:▶️
Sound your horn
بوق بزنید.
Rev your engine
پدال گاز را فشار دهید.
Get out and check
از خودرو پیاده شوید و اطراف را بررسی کنید.
Reverse slowly
بهآرامی دنده عقب بروید.
En:▶️
Explanation:
A small child could be hidden directly behind you, so, if you cannot see all around your vehicle, get out and have a look. You could also ask someone reliable outside the vehicle to guide you.
Fa:▶️
توضیح:
اگر مطمئن نیستید، پیاده شوید و خطرات احتمالی، از جمله کودکان کوچک یا موانع مخفی، را بررسی کنید.
قبلی
بعدی
سؤال 52 از 67
Why could it be dangerous to reverse from a side road into a main road?
En:▶️
در صورتی که از ایمنی حرکت با دنده عقب اطمینان ندارید، چه اقدامی باید انجام دهید
Fa:▶️
Your reverse sensors will beep
چون سنسورهای دنده عقب هشدار صوتی می دهند.
Your view will be restricted
چون میدان دید راننده محدود است.
Your reversing lights will be hidden
چون چراغهای دنده عقب قابل مشاهده نخواهند بود.
Your mirrors will need adjusting
چون آینههای خودرو نیاز به تنظیم دارند.
En:▶️
Explanation:
Do not reverse into a main road from a side road because your view will be restricted. The main road is likely to be busy and the traffic on it moving quickly.
Fa:▶️
توضیح:
هنگام دنده عقب رفتن به خیابان اصلی، دید شما محدود خواهد بود. از این کار اجتناب کنید.
قبلی
بعدی
سؤال 53 از 67
You want to turn right at a box junction. What should you do if there's oncoming traffic?
En:▶️
چرا حرکت با دنده عقب از یک خیابان فرعی به خیابان اصلی خطرناک است
Fa:▶️
Wait in the box junction if your exit is clear
تا مسیر خروج شما باز شود، روی همان خطوط زرد منتظر بمانید.
Wait before the junction until it's clear of all traffic
قبل از خطوط زرد منتظر بمانید تا مسیربه طور کامل خلوت شود.
Drive on; you cannot turn right at a box junction
به حرکت خود ادامه دهید، زیرا در این تقاطع، گردش به راست مجاز نیست.
Drive slowly into the box junction when signalled by oncoming traffic
هنگام دریافت علامت از راننده های روبرو، به آرامی وارد تقاطع شوید.
En:▶️
Explanation:
You can wait in the box junction as long as your exit is clear. At some point there'll be a gap in the oncoming traffic, or the traffic lights will change, allowing you to proceed.
Fa:▶️
توضیح:
تنها در صورتی میتوانید در تقاطع که مستطیل زرد کشیده منتظر بمانید که مسیر خروجی شما آزاد باشد.
قبلی
بعدی
سؤال 54 از 67
You're reversing into a side road. When would your vehicle be the greatest hazard to passing traffic?
En:▶️
قصد دارید از روی خطوط شطرنجی زرد یک تقاطع به سمت راست بپیچید. اگر خودروهایی از روبرو در حال عبور باشند، چه کاری باید انجام دهید
Fa:▶️
After you’ve completed the manoeuvre
پس از کامل کردن حرکت.
Just before you begin to manoeuvre
درست قبل از شروع حرکت.
After you’ve entered the side road
پس از وارد شدن به خیابان فرعی.
When the front of your vehicle swings out
زمانی که جلوی خودرو به سمت بیرون میچرخد.
En:▶️
Explanation:
Always check in all directions before reversing. Keep a good lookout throughout the manoeuvre and remember that the front will swing out as you reverse into the side road. Act on what you see and wait if necessary.
Fa:▶️
توضیح:
هنگامی که به خیابان فرعی دنده عقب میروید، جلوی وسیله نقلیه شما ممکن است به سمت ترافیک بیرون متمایل شود.
قبلی
بعدی
سؤال 55 از 67
Where's the safest place to park your vehicle at night?
En:▶️
هنگامی که با دنده عقب وارد یک خیابان فرعی میشوید، در چه زمانی بیشترین را خطر برای ترافیک عبوری ایجاد می کنید
Fa:▶️
In a garage
در داخل یک گاراژ.
On a busy road
در یک خیابان شلوغ.
In a quiet car park
در یک پارکینگ خلوت.
Near a red route
در نزدیکی یک مسیر ممنوع با خط کشی رنگ قرمز (Red Route).
En:▶️
Explanation:
If you have a garage, use it. Your vehicle is less likely to be a victim of car crime if it's in a garage. Also, in winter, the windows will be kept free from ice and snow.
Fa:▶️
توضیح:
پارک کردن در گاراژ امنترین گزینه برای وسیله نقلیه شما است و از جرم جلوگیری میکند.
قبلی
بعدی
سؤال 56 از 67
When may you stop on an urban clearway?
En:▶️
امنترین محل برای پارک خودرو در شب کجاست
Fa:▶️
To set down and pick up passengers
برای سوار یا پیاده کردن مسافر.
To use a mobile telephone
برای استفاده از تلفن همراه.
To ask for directions
برای پرسیدن مسیر.
To load or unload goods
برای بارگیری یا تخلیهی کالا.
En:▶️
Explanation:
Urban clearways have their times of operation clearly signed. You may only stop to pick up or set down passengers.
Fa:▶️
توضیح:
در خیابانهایی که علامت Urban Clearway دارند، شما فقط مجاز هستید برای مدت کوتاه جهت سوار یا پیاده کردن مسافران توقف کنید. توقف به هر دلیل دیگری، حتی اگر کوتاه باشد، ممنوع است، از جمله استفاده از تلفن، پرسیدن آدرس یا بارگیری کالا. هدف این مقررات، جلوگیری از ایجاد ترافیک در مسیرهای شلوغ شهری است.
قبلی
بعدی
سؤال 57 از 67
You're looking for somewhere to park your vehicle. Neither you or your passenger are disabled. What should you do if the only free spaces are marked for disabled drivers?
En:▶️
در چه زمانی مجاز هستید در یک مسیر توقف مطلقا ممنوع شهری توقف کنید
Fa:▶️
Use one of these spaces
در یکی از این محلها پارک کنید.
Park in one of these spaces but stay with your vehicle
در یکی از این محلها توقف کنید، اما در خودرو بمانید.
Use one of the spaces as long as one is kept free
در یکی از این محلها پارک کنید، بهشرط آنکه دستکم یک جای خالی باقی بماند.
Wait for a regular parking space to become free
منتظر بمانید تا یک جای پارک عادی خالی شود.
En:▶️
Explanation:
It's illegal to park in a space reserved for disabled drivers unless you're permitted to do so. These spaces are provided for people with limited mobility, who may need extra space to get in and out of their vehicle.
Fa:▶️
توضیح:
جای پارکهایی که برای رانندگان دارای معلولیت تعیین شدهاند باید برای افرادی که به آنها نیاز دارند، آزاد باقی بمانند. حتی اگر عجله دارید یا فضا خالی است، استفاده از آن بدون داشتن مجوز مربوطه، بیاحترامی به حقوق دیگران و در برخی مناطق تخلف قانونی محسوب میشود. همیشه باید منتظر بمانید تا یک جای پارک عادی آزاد شود.
قبلی
بعدی
سؤال 58 از 67
You're on a road that's only wide enough for one vehicle. What should you do if a car is coming towards you?
En:▶️
به دنبال محلی برای پارک خودرو هستید . نه شما و نه سرنشینتان دارای معلولیت نیستید. اگر تنها محلهای پارک موجود مخصوص رانندگان دارای معلولیت باشند، چه اقدامی باید انجام دهید
Fa:▶️
Pull into a passing place on your right
به فضای کناری گذر در سمت راست بروید.
Force the other driver to reverse
راننده مقابل را مجبور کنید که دنده عقب برود.
Pull into a passing place if your vehicle is wider
اگر خودروی شما بزرگتر است، وارد فضای کناری شوید.
Pull into a passing place on your left
به فضای کناری گذر در سمت چپ بروید.
En:▶️
Explanation:
Pull into the nearest passing place on the left if you meet another vehicle on a narrow road. If the nearest passing place is on the right, wait opposite it.
Fa:▶️
توضیح:
در جادههای باریکی که تنها برای عبور یک وسیله نقلیه جا دارند، محلهایی به نام passing place یا «فضای گذر» در فواصل مشخص تعبیه شدهاند تا امکان عبور وسایل نقلیه از کنار یکدیگر فراهم شود. شما باید همیشه از نزدیکترین فضای گذر در سمت چپ خود استفاده کنید تا راه را باز کنید. اگر فضای گذر در سمت راست قرار دارد، باید روبهروی آن توقف کرده و منتظر بمانید تا خودروی مقابل عبور کند. این کار ایمنتر و مطابق با قوانین رانندگی است.
قبلی
بعدی
سؤال 59 از 67
You're driving at night with your headlights on main beam. A vehicle is overtaking you. When should you dip your headlights?
En:▶️
در حال رانندگی در جادهای هستید که عرض آن فقط به اندازه عبور یک خودرو است. اگر خودرویی از روبهرو به سمت شما در حرکت باشد، چه اقدامی باید انجام دهید
Fa:▶️
Some time after the vehicle has passed you
مدتی بعد از اینکه خودرو از کنار شما عبور کرد.
Before the vehicle starts to pass you
قبل از اینکه خودرو شروع به سبقت گرفتن کند.
Only if the other driver dips their headlights
تنها در صورتی که راننده مقابل نور چراغهای خود را به نور پایین تغیییر دهد.
As soon as the vehicle passes you
به محض اینکه خودرو از کنار شما عبور کرد.
En:▶️
Explanation:
On main beam, your lights could dazzle the driver in front. Dip your headlights as soon as the driver passes you and drop back so that the dipped beam falls short of the vehicle in front.
Fa:▶️
توضیح:
نوربالا (main beam) برای دید بهتر در شب طراحی شده، اما میتواند رانندگان دیگر را دچار خیرگی چشم کندazzle). وقتی خودرویی در حال سبقت گرفتن از شماست و به جلوی شما میرسد، نوربالای شما میتواند آینههای آن را روشن کند و دید راننده را مختل کند. بنابراین، به محض اینکه آن خودرو از شما عبور کرد، باید نور چراغها را پایین بیاورید تا مزاحم دید راننده مقابل نشوید. این نشانه احترام به ایمنی دیگران و رعایت قانون است.
قبلی
بعدی
سؤال 60 از 67
When may you drive a car in this bus lane?
En:▶️
شب هنگام با نور بالا در حال رانندگی هستید. خودرویی در حال سبقت گرفتن از شماست. در چه زمانی باید نور چراغها را به نور پایین تغییر دهید
Fa:▶️
Outside its hours of operation
خارج از ساعات تعیینشده برای فعالیت اتوبوس.
To get to the front of a traffic queue
برای رسیدن به ابتدای صف ترافیک.
You may not use it at any time
در هیچ زمانی اجازه ورود ندارید.
To overtake slow-moving traffic
برای سبقت گرفتن از خودورهایی که با سرعت پایین حرکت میکنند.
En:▶️
Explanation:
Some bus lanes operate only during peak hours and other vehicles may use them outside these hours. Make sure you check the sign for the hours of operation before driving in a bus lane.
Fa:▶️
توضیح:
خط ویژه اتوبوس معمولاً با تابلوهایی مشخص میشود که روی آنها روزها و ساعات مجاز استفاده برای وسایل خاص مانند اتوبوس، تاکسی یا دوچرخه نوشته شده است. در خارج از این ساعات کاری، معمولاً رانندگان دیگر هم اجازه دارند از این خط استفاده کنند.همیشه باید تابلوها را با دقت بخوانید، چون در برخی مناطق ممکن است استفاده از خط اتوبوس در تمام ساعات شبانهروز ممنوع باشد. استفاده نادرست ممکن است منجر به جریمه شود.
قبلی
بعدی
سؤال 61 از 67
Other than direction indicators, how can you give signals to other road users?
En:▶️
در چه زمانی مجاز هستید با خودروی شخصی خود وارد مسیر ویژه اتوبوس شوید
Fa:▶️
By using brake lights
با روشن کردن چراغ ترمز.
By using sidelights
با روشن کردن چراغهای بغل.
By using fog lights
با استفاده از چراغهای مهشکن.
By using interior lights
با روشن کردن چراغهای داخل خودرو.
En:▶️
Explanation:
Your brake lights will give an indication to traffic behind that you're slowing down. Good anticipation will allow you time to check your mirrors before slowing.
Fa:▶️
توضیح:
چراغهای ترمزrake lights) زمانی که پدال ترمز را فشار میدهید، روشن میشوند و به رانندگان پشت سر علامت میدهند که شما در حال کاهش سرعت یا توقف هستید. این یکی از روشهای مهم برای هشدار دادن و پیشگیری از تصادف از پشت است.چراغهای جانبی، مهشکن یا چراغهای داخلی برای علامت دادن به دیگر رانندگان طراحی نشدهاند و نمیتوانند بهطور مؤثری پیام مورد نظر را منتقل کنند.
قبلی
بعدی
سؤال 62 از 67
You're parked in a busy high street. What's the safest way to turn your vehicle around so you can drive in the opposite direction?
En:▶️
به جز استفاده از چراغهای راهنما، چگونه میتوان به دیگران در جاده علامت داد
Fa:▶️
Turn around in a quiet side road
در یک خیابان فرعی خلوت دور بزنید.
Drive into a side road and reverse out into the main road
وارد یک خیابان فرعی شوید و با گرفتن دندهعقب به خیابان اصلی بازگردید.
Ask someone to stop the traffic
از کسی بخواهید که رفت و آمد خودروها را متوقف کند.
Carry out a U-turn
یک دور کامل بزنید (U- turn).
En:▶️
Explanation:
Make sure you carry out the manoeuvre without causing a hazard to other vehicles. Choose a place to turn that's safe and considers other road users.
Fa:▶️
توضیح:
انجام دور زدن یا دنده عقب رفتن در خیابانهای شلوغ میتواند بسیار خطرناک باشد، چون میدان دید شما محدود است و احتمال برخورد با دیگر کاربران جاده زیاد است.بنابراین، بهتر است به یک کوچه یا خیابان فرعی خلوت بروید و در آنجا با ایمنی بیشتر خودرو را به سمت مخالف بچرخانید. این کار کنترل بیشتری به شما میدهد و از ایجاد اختلال در جریان ترافیک اصلی جلوگیری میکند.
قبلی
بعدی
سؤال 63 از 67
Where should you park your vehicle at night?
En:▶️
در یک خیابان اصلی و پرترافیک پارک کردهاید و قصد دارید به سمت مخالف تغییر مسیر دهید. ایمنترین روش برای دور زدن چیست
Fa:▶️
Near a police station
نزدیک یک ایستگاه پلیس.
In a quiet road
در یک خیابان خلوت.
On a red route
در مسیری که توقف ممنوع است (Red Route).
In a well-lit area
در یک محل دارای روشنایی مناسب.
En:▶️
Explanation:
When you're parking at night, park in a well-lit area. This can help deter criminals from targeting your vehicle.
Fa:▶️
توضیح:
پارک کردن خودرو در محلی که روشنایی خوبی دارد (well- lit are هم از نظر ایمنی شخصی و هم برای جلوگیری از سرقت خودرو بسیار مهم است. نور بیشتر، توجه دیگران را جلب میکند و فرصت ارتکاب جرم را کاهش میدهد.پارک در خیابانهای خلوت یا مسیرهای ممنوع (مثل مسیرهای قرمز) خطراتی مثل دزدی، جریمه یا حتی یدککشی خودرو را به همراه دارد. همیشه دنبال محلی باشید که هم قانونی باشد و هم خوب روشن شده باشد.
قبلی
بعدی
سؤال 64 از 67
You're driving in the right-hand lane of a dual carriageway. What should you do if you see a sign showing that the right-hand lane is closed 800 yards ahead?
En:▶️
در هنگام شب، خودروی خود را باید در کجا پارک کنید
Fa:▶️
Keep in that lane until you reach the queue
در همان خط به حرکت خود ادامه دهید تا به انتهای صف خودروها برسید.
Move to the left immediately
بلافاصله به خط سمت چپ تغییر مسیر دهید.
Wait and see which lane is moving faster
منتظر بمانید و ببینید کدام خط سریعتر حرکت میکند.
Move to the left in good time
بهموقع به خط سمت چپ تغییر مسیر دهید.
En:▶️
Explanation:
Keep a lookout for traffic signs. If you’re directed to change lanes, do so in good time. Do not • push your way into traffic in another lane • try to gain advantage by delaying changing lanes.
Fa:▶️
توضیح:
وقتی میدانید لاینی که در آن هستید بسته خواهد شد، باید با برنامهریزی و زودتر از موعد تغییر لاین دهید. این کار باعث روان ماندن ترافیک و جلوگیری از خطر میشود.تغییر لاین در لحظه آخر یا با فشار به دیگر رانندگان (force your way in) میتواند منجر به برخورد یا درگیری شود. رعایت نوبت و جابهجایی به موقع، نشانهی رانندگی حرفهای و ایمن است.
قبلی
بعدی
سؤال 65 از 67
You're driving on a road that has a cycle lane. What does it mean if the lane is marked by a broken white line?
En:▶️
در حال رانندگی در خط سمت راست یک جادهی دوطرفهیdual carriageway هستید. اگر تابلویی ببینید که نشان میدهد ۸۰۰ یارد جلوتر، خط سمت راست بسته خواهد شد، چه کاری باید انجام دهید
Fa:▶️
You should not drive in the lane unless it's unavoidable
تنها در شرایط ضروری، مجاز به رانندگی در این خط هستید.
There's a reduced speed limit for motor vehicles using the lane
محدودیت سرعت کاهشیافته برای وسایل نقلیه موتوری که از این خط استفاده میکنند، اعمال میشود.
Cyclists can travel in both directions in that lane
دوچرخهسواران مجاز به حرکت در هر دو جهت این مسیر هستند.
The lane must be used by motorcyclists in heavy traffic
در ترافیک سنگین، موتورسواران ملزم به استفاده از این خط هستند.
En:▶️
Explanation:
Cycle lanes are marked with either a solid or a broken white line. If the line is solid, you should check the times of operation shown on the signs, and not drive or park in the lane during those times. If the line is broken, you should not drive or park in the lane unless it's unavoidable.
Fa:▶️
توضیح:
خط ویژه دوچرخه با خط سفید منقطع به این معناست که خط برای دوچرخهسواران طراحی شده، اما در موارد اضطراری یا اجتنابناپذیر ممکن است راننده وارد آن شود. با این حال، باید احترام کامل به حق تقدم و ایمنی دوچرخهسواران گذاشته شود.استفاده بیمورد از این فضا ممکن است خطرناک باشد و تخلف محسوب شود. بنابراین فقط در شرایطی مثل مانع ناگهانی یا انسداد جاده میتوانید وارد این خط شوید، آن هم با احتیاط کامل.
قبلی
بعدی
سؤال 66 از 67
When are you allowed to park in a parking bay for disabled drivers?
En:▶️
در حال رانندگی در خیابانی هستید که دارای مسیر ویژه دوچرخه سواری است. اگر این مسیر با خطوط سفید منقطع مشخص شده باشد، چه معنایی دارد
Fa:▶️
When you have a Blue Badge
وقتی که دارای کارت آبیlue Badge) باشید.
When you have a wheelchair
وقتی که از ویلچر استفاده میکنید.
When you have an advanced driver certificate
وقتی که گواهی رانندگی پیشرفته دارید.
When you have an adapted vehicle
وقتی که خودروی شما برای شرایط خاص تغییر یافته باشد.
En:▶️
Explanation:
Do not park in a space reserved for disabled people unless you or your passenger are a Blue Badge holder. The badge must be displayed on the dashboard or fascia panel, where it can be clearly read through the front windscreen.
Fa:▶️
توضیح:
برای استفاده قانونی از جای پارک مخصوص افراد معلول، باید کارت آبیlue Badge) را نمایش دهید. این کارت به افرادی داده میشود که دارای معلولیت یا مشکلات حرکتی هستند و به آنها اجازه میدهد از این فضاها استفاده کنند.
قبلی
بعدی
سؤال 67 از 67
When must you stop your vehicle?
En:▶️
در چه شرایطی توقف در محل پارک ویژه معلولین مجاز است
Fa:▶️
If you’re involved in an incident that causes damage or injury
اگر در وقوع حادثهای که منجر به خسارت یا جراحت شده است، نقش داشته باشید.
At a junction where there are ‘give way’ lines
در تقاطعی که علامت «حق تقدم با دیگران» وجود دارد.
At the end of a one-way street
در انتهای یک خیابان یکطرفه.
Before merging onto a motorway
قبل از ورود به بزرگراه.
En:▶️
Explanation:
You must stop your vehicle when signalled to do so by a • police, DVSA or traffic officer • traffic warden • school crossing patrol • red traffic light. You must also stop if you're involved in an incident that causes damage or injury to any other person, vehicle, animal or property.
Fa:▶️
توضیح:
قانون به طور واضح الزام میکند که در صورت دخالت در هر حادثهای که منجر به خسارت مالی یا آسیب جسمی شود، باید بلافاصله خودرو را متوقف کنید و در محل حادثه بمانید.
قبلی
پایان تمرین